|
Ler é preciso, viver não é preciso |
|
|
|
|
Written by Frederico Lima
|
 Ler é preciso ... Li recentemente algo que me surpreendeu: a notícia vinculava que muito embora a crise profunda por demais manifesta, o consumo de livros cresceu. Justificação servida? Aparentemente a introspecção e a procura do auto-conhecimento, são formas de tentar compreender as causas e quiçá mitigar as consequências destes tempos cinzentos. |
|
Read more...
|
|
|
Confesso o meu amor a Lisboa |
|
|
|
|
Written by Frederico Lima
|
Confesso o meu amor a Lisboa. Sei que é um amor sem retorno, sem esperança mas ainda assim incondicional. Esta cidade é uma amante cruel. Despreza-me, escorraça-me, mas depois atira-me umas migalhas de amor, não muitas, só a quantidade suficiente para me perder de novo, para me voltar a intoxicar de paixão. Estranha forma de amar. Talvez que todas as cidades que se amam nos devolvam o amor assim. Não o sei dizer. Apaixonei-me por algumas cidades, mas amar assim desesperadamente uma, só Lisboa.
Recordo-me claramente dos dias primeiros da minha paixão: criança debruçada sobre o rio, com o olhar e o compasso que a outra margem permite. As cúpulas, o casario, a cidade colada ao rio, os cacilheiros a preguiçar, o zumbido perene da ponte que para mim sempre esteve lá. Sim algumas vezes vi golfinhos admito, ainda que a esta distância me pareçam tão míticos como o unicórnio. |
|
Read more...
|
|
|
The days of the Portuguese Art Deco |
|
|
|
|
Written by Frederico Lima
|
Edificio Eden (Restauradores)  In the following texts and itineraries we wish to highlight the many facets of Lisbon's urban architectural heritage that in recent times seem neglected or deprived of attention. Especially we refer to Art Deco and Modernism in particular.
Hotel Vitoria - Av. da Liberdade  The term Art Deco is of French origin (short term for arts décoratifs) and refers to a style in the decorative arts, architecture and applied arts, in the period between the world wars. The epicentre and name originated from the International Exhibition of Decorative Arts and Modern Industry that was held in Paris in 1925. The Deco pattern consists predominantly of straight lines, stylized circles, geometric shapes and abstract designs. Therefore the Deco facades acquire geometric accuracy and linear rhythm, with strong decorative elements and noble materials. Ler mais... |
|
|
Written by Frederico Lima
|
|
 “The Kiss by the Hôtel de Ville,” Paris 1950 by Robert Doisneau Beijaram-se pela primeira vez num final de tarde de Outono, de pé na calçada gasta, indiferentes a outros seres, outros passos, outras vozes. Foi um beijo de desespero, crú e surdo como o embate de um pássaro em vôo contra uma vidraça. Naquele beijo depositaram toda a réstia de esperança e assombro, beijo imperfeito, produzido por lábios de náufragos que se tocam em absoluta urgência e necessidade.
|
|
Read more...
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>
|
| Results 1 - 8 of 9 |